maandag 14 september 2009

The Santiago Enigma - quest continued ...

Search user’s posts on the Camino de Santiago Forum

Pilgrimage is of all people, faiths, sferes and ages - for hunters, gatherers and smorgasbordians:
Er is geen weg naar de vrede; vrede is de weg - Simon Vinkenoog
Truth is a pathless land - Jiddu Krishnamurti


Update 20110815
Which Priscillian or Priscilien?
“The forest around the legendary castle of Muntsalvaesche was called Briciljan. Near Montsegur is a small forest called the Priscilien Wood.”
Marist places
f) The relics of St Priscilien In front of the tomb of Fr François we have the remains of St Priscilien, a martyr of the fourth century. - www.champagnat.org/en/210601001.htm -  
http://www.champagnat.org/en/220100000.htm - Who we are - St. Marcellin Champagnat, a priest from France , founded the Congregation of the Marist Teaching Brothers in 1817. Worldwide, there are more than 4300 of us working in 76 countries on 5 continents. We directly share our mission and spirituality with more than 40,000 laypeople, and together we are educating close to 500,000 children and young people.
http://www.champagnat.org/en/221000000.htm - General House - EUR - Rome , Italy – Welcome to the General House of the Marist Brothers in Rome - You are in the General House, the centre of communion for all Marist communities in the world, and residence of the Superior General and his Council. The General House was in the beginning at the Hermitage (1825), then moved to Saint Genis Laval (1858). Both of these are in France , but when the brothers were expelled from that country, it was established at Grugliasco (1903), in the north of Italy . It was relocated to Saint Genis at the beginning of the Second World War. The property on which the present General House stands in Rome ( 55.000 m2 ), is situated in the area designated for the "Exposición Universal Romana” (EUR). The building, constructed on the foundations of what was to be the Fascist "Ministry of Agriculture and Forestry,” was inaugurated in 1961.  
Question:  Are Priscillian and Priscilien the same?
update July 2010
In a christian (book) shop in The Hague:
Is there a book on the essence of The Santiago Enigma? - No!
Will such a book ever be written? - No!
Isn't that very strange? - Yes!
Why are you so sure about this? - I talked about it to bishops in North and South America.
-----------------------------------------------------------------
... on the early history of Saint James/Jacobus/Jacob, following:

http://king-early-days.blogspot.com : Anybody can watch something very special in the Pórtico de la Gloria at Santiago de Compostela.
----------------------------------------------------------------
last edited on 16-10-2009 at 19:11 - home: http://www.pelgrimspaden.nl/

Quotes

*1 Christentum eine Tochter der jüdischen Religion
*2 Paulus nennt den Jakobus als „Säule"
*3 Damit ist der Judaismus entstanden
*4 So endigte das Judenchristentum
*5 Paul as Missionary to the Gentiles
*6 Brennpunkt antichristlicher Apologetik
*7 bindende leeruitspraken: dogma's
*8 the Church is simply called "the Church"
*9 matters of methodology and chronology
*10 Jacobus, de "oudere stiefbroer” van Jezus
*11 volgelingen Jezus in Antiochië christenen genoemd
*12 Paulus vaak als 13de apostel gerekend
*13 Bible quotes
*14 Summarized in a few paragraphes it all boils down to this
*15 voordat het apostelschap werd ingevoerd
*16 vereenzelviging Jakobus met andere Jakobussen omstreden
*17 apocriefe Evangelie van Thomas logion 12
*18 apostel Jakobus is niet dezelfde als Jakobus de Rechtvaardige
*19 Orde van Sint Jacob in Holland
*20 De brief van Jakobus: de stiefapostel
*21 Am Fluss Jabbok angekommen
*22 Ebionieten waren zowel joods als christelijk
*23 that apostle was brought here only after his death
*24 Priscillian
*25 OT Jacob and the various NT Jameses
*26 Jesus ben Sirach in Ecclesiasticus 
*27 Jakob's large family tree
*28 Verschillen Westers en Oosters christendom
*29 James the Just and Christian Origins
*30 The first used of James in place of Jacob
*31 Jacob's Ladder by Mark Chagall
*32 EUdict (European dictionary) collection online dictionaries
*33 three obstacles to the reconstruction of early Christian history
* 34 "It is all a part of one and the same great truth!"
----------------------------------------------------------------------


Anfänge unserer Religion
*1 "Christentum eine Tochter der jüdischen Religion"
http://www.archive.org/details/dieanfngeunser00wernuoft - Die Anfänge unserer Religion (1901) - Author: Wernle, Paul, 1872 - www.archive.org/stream/dieanfngeunser00wernuoft/dieanfngeunser00wernuoft_djvu.txt - Full text of "Die Anfänge unserer Religion" - Vorwort. - Das vorliegende Buch ist aus meiner Vorlesung über NTliche Theologie im Sommer 1900 entstanden, will aber bei weitem nicht wetteifern mit einem Lehrbuch der NTlichen Theologie. Als ich meine Vorlesung ausarbeitete, hatte ich das einzige Ziel, den Zuhörern einen klaren Begriff vom Wesen des Evangeliums und seinen grossen Veränderungen bis zur Entstehung des Katholizismus zu geben. [---] Inhalt: [---] Die Entstehung der Religion 23-286 [---] II. Die Urgemeinde 71-95 [---] 3. Jesus unter den Heiden 105 — 134 [---]
[---] Die Voraussetzungen. 1. Der antike Volksglaube. So gewiss auch das Christentum eine Tochter der jüdischen Rehgion ist, so streckt es doch seine Wurzeln weit hinab in jenes Gebiet, das wir den antiken Volksglauben nennen können, weil die Besonderheiten der einzelnen Religionen hier noch verschwinden. Dahin gehört die ganze Vorstellungswelt von Erde und Natur, Mensch und Seele und das Geisterreich, die einst vor dem Erwachen der Wissenschaft geherrscht hat und dann in unermüdlichem Kampf mit der Wissenschaft bis in die Gegenwart unter uns lebt.
[73] Ganz klar spricht hier der Vertrag von Jerusalem (Gal 2): Jakobus, Kephas, Johannes, die Säulenapostel, erklären : wir bleiben bei der Judenmission.
[74] Die Entstehung der Religion. II. Die Urgemeinde.
[---] Neben den Zwölf trat frühzeitig eine Autorität ganz anderer Art auf: die Brüder, überhaupt die Familie Jesu. Bei seinen Lebzeiten ungläubig oder doch skeptisch, werden sie erst nach seinem Tod von der Würde ihres Bruders überzeugt. Er erschien dem Jakobus. Dies Ereignis gab ihm und der ganzen Familie sofort eine Stellung an der Spitze der Gemeinde. *2 Paulus nennt den Jakobus, den Herrenbruder, einmal neben Petrus, das andere Mal als „Säule" mit Petrus und Johannes zusammen, also als apostelgleiche Autorität. Aber nicht der Missionsberuf — die Verwandtschaft war hier das Ausschlaggebende. Die Verehrung Jesu übertrug sich wie von selbst auf seine leiblichen Verwandten, und diese wieder Hessen es sich gern gefallen , an der Ehre des hohen Bruders teilzunehmen.
Apostel und Brüder Jesu sind fast rivalisierende Grössen geworden. Es bildet sich eine Dynastie Jesu aus in Jerusalem. Nach dem Tode des Jakobus wählt man einen Vetter Jesu zum Nachfolger; so geht es fort. Das war kein Glück für die Gemeinde. Jakobus war von allem Freien seines Bruders unberührt geblieben und hatte aus seinen Erfahrungen nichts gelernt. Die unheimHche Richtung des Judaismus hat an ihm ihr Haupt gefunden. Jene Fanatiker, die den Petrus in Antiochia so einschüchterten, dass er die Tischgemein­schaft mit seinen Heiden-christlichen Brüdern abbrach, waren „Leute von Jakobus her". Zum Glück sind doch Kämpfe um die Nachfolge des „Herrn", wie sie die älteste Geschichte des Islam kennt, der Gemeinde erspart gebHeben. Aber Jakobus war an dem hohen Flug des Heidenapostels das hemmende Element.
Apostel und Brüder zusammen waren die Autoritäten der Tradition. Ihnen gesellten sich die Träger des Neuen zur Seite, deren Würde auf einer besonderen psychischen Begabung und auf der religiösen Begeisterung ruhte, die Propheten.

[94] Barnabas und Paulus haben kurzweg das Gesetz für die herzutretenden Heiden ausser Kurs gesetzt und allein den Glauben an Jesus als Eintrittsbedingung gefordert. In Jerusalem erfuhr man die grosse Neuerung erst, als man vor dem fait accompli stand; man erfuhr sie aus gehässiger Quelle, von engen, dem Pharisäismus nahe stehenden Brüdern. Was nun?
Hier sondern sich die Wege in der noch so jungen Gemeinde. Zunächst zwar einigten sich die Häupter Jakobus, Petrus, Johannes mit Paulus und Barnabas auf Grund der Gnade Gottes, die der Erfolg bedeutete, und gaben die Heidenchristen frei. Aber nun erst kam die schwere Frage: was folgt daraus für die Juden-christen? Sie selbst sollten beim Gesetz bleiben, hiess es in Jerusalem. Aber war dann der Verkehr unter einander möglich? Konnten ein gesetzestreues Judenchristentum und ein gesetzes-freies Heidenchristentum brüderlich zusammen bestehen?
Rasch traten die Extreme auseinander. Paulus setzte Christus in Gegensatz zum Gesetz und proklamierte die Freiheit der Judenchristen im heidnischen Land. Die Jakobusrichtung warf Christus und das Gesetz völlig zusammen und erhob den An-[94 Die Entstehung der Religion. II. Die Urgemeinde.]Spruch, die Heidenchristen unter das Gesetz zu zwingen. Mitten zwischen den Extremen beharrten die Urapostel auf dem Standpunkt von Jerusalem, haltlos, prinziplos, der Leitung unfähig, ein Spielball der Stürme.
*3 Damit ist der Judaismus entstanden, als Rückbildung ins Judentum auf dem Boden der Urgemeinde, veranlasst durch den Fortschritt des Paulus zur Freiheit. Eine gänzlich reaktionäre Bewegung! Das Gesetz über Christus, die jüdische Idee festgehalten in ihrer fanatischen Enge und Intoleranz. Gewiss war es der Mehrzahl dieser Leute Ernst; man macht sich nicht aus Leichtsinn das Leben so sauer. Aber Jesus war für sie vergebens in die Welt gekommen.
Diese Richtung hat das Bild Jesu verfälscht durch die Eintragung mancher ihm fremder judaistischer Züge. Zum mindesten hat sie flüchtigen Augenblicksworten eine falsche prinzipielle Geltung gegeben. Diese Richtung hat die Gegenmission gegen Paulus ins Werk gesetzt, die ihm zuweilen sein ganzes Missionswerk in Frage stellte. In Galatien suchten ihre Emissäre den heidnischen Aberglauben für die jüdischen Ceremonien zu gewinnen in dem richtigen Instinkt, dass diese beiden verwandt und gemeinsame Gegner des Evangeliums seien. In Korinth nützten sie eine vorübergehende Animosität der Gemeinde gegen ihren Apostel aus und wollten durch gemeine Denunziationen ihm zuerst das Vertrauen rauben, um hernach freies Spiel für die Judaisirung zu haben. Beschränkter frommer Eifer, Parteileidenschaft und böser Wille trafen hier zusammen in der Anwendung auch der schlechtesten Mittel. Allein diese ganze Gegenmission endigte mit totaler Erfolglosigkeit — schon einfach darum, weil die überwältigend grosse Mehrzahl der Heidenchristen keine Juden sein wollte. Schon zu Lebzeiten des Paulus durfte sich die Kirche, soweit sie griechisch sprach, einer gesicherten Freiheit rühmen.
Einzig in Palästina und den Nachbargebieten, wo stets ein starker jüdischer Grundstock war, erhielt sich das Judenchristentum in zäher Lebendigkeit, aber auch in völliger Bedeutungslosigkeit für die Schicksale der grossen Kirche. Es behielt sein sektenhaftes Dasein bei, um so leichter, da es selbst sich zerspalten hatte in zahlreiche Untersekten. Zu den zwei Richtungen des apostolischen Zeitalters, dem Judaismus (das Gesetz für alle Christen) und dem apostolischen Christentum (das Gesetz für die [1. Das Berufsbewusstsein. 95] Juden) traten bald zahlreiche gnostische, dem Essäismus verwandte Schattierungen hinzu. Weltgeschichtlich bedeutsam sind sie alle nur für die Entstehungsgeschichte des Islam gewesen, der sich geradezu aus einer judenchristlichen Sekte zur Weltreligion herausgebildet hat. Die politischen Ereignisse der beiden jüdischen Kriege und das Verbot der Beschneidung unter Hadrian thaten dem Judenchristentum keinen so schweren Schaden an, wie der Umstand, dass sowohl die Juden, wie die Christen es abstiessen, jene mit Bann und Fluch, diese mit Verketzerung. Derart wurde es einfach auf die Seite gedrückt, um der Welt zu offenbaren, dass Halbheiten durch keine heilige Tradition zu retten sind, dass es überhaupt in der Geschichte kein Beharren, sondern nur ein Vorwärts- oder Rückwärtsschreiten giebt.
*4 So endigte das Judenchristentum, das enthusiastisch begann, mit Stagnation, Verkümmerung und schliesslichem Aussterben. Seinen Enthusiasmus, wie alle seine lebendigen fruchtbaren Keime nahm Paulus in seine Heidenkirche hinüber. Durch seine freie That hat er die Urgemeinde zur Reaktion und damit zum Verfall getrieben. Er war das aufregende ungemütliche Element des Ur-christentums, ebenso Zerstörer, wie Erbauer, Zerstörer der Eintracht, der Unklarheit, der Halbheit der ersten Zeit. Hierin verstand er den Geist Jesu und das neue Walten seines Gottes.
----------------------------------------------------------------------

Paul Wernle
http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Wernle - Paul Wernle (May 1, 1872 – April 11, 1939) was a Swiss theologian born in Hottingen, today part of the city of Zürich.
He studied at the Universities of Basel, Berlin and Göttingen. At Basel he was a student of Bernhard Duhm (1847-1928), and in Göttingen was influenced by Wilhelm Bousset (1865-1920). In 1900 he became an associate professor at Basel, where in 1905 he was appointed a full professor of New Testament Studies. During the course of his career he also taught classes in dogmatics, church history, et al.
Wernle was a representative of the so called "Religionsgeschichtliche Schule" (History of Religions School). His expertise was in the field of New Testament analysis, and he is largely remembered for his work involving Synoptic and Pauline research.
Selected publications
Paulus als Heidenmissionar (*5 Paul as Missionary to the Gentiles), 1899
Die Anfänge unserer Religion (Beginnings of Our Religion), 1901
Die Quellen des Lebens Jesu. Mohr (The Sources of the Life of Jesus), 1906
Lessing und das Christentum (Lessing and Christianity), 1912
Der schweizerische Protestantismus in der Zeit der Helvetik 1798-1803 (Swiss Protestantism in the Years 1798-1803), 1938-42
----------------------------------------------------------------------

Heidenrede
http://www.buchhandel.de/detailansicht.aspx?isbn=978-3-8258-1736-7 - Hasenhütl, Franz - Die Heidenrede im "Octavius" des Minucius Felix als *6 Brennpunkt antichristlicher Apologetik Weltanschauliche und gesellschaft­liche Widersprüche zwischen paganer Bildungsoberschicht und Christentum - Die erste Rede in lateinischer Sprache, welche Argumente gegen das Christentum systematisch auflistet, stammt paradoxerweise von einem christlichen Autor. Der römische Anwalt Minucius Felix lässt in seinem Werk "Octavius" seinen Freund Caecilius als Vertreter des paganen Rom in einen rhetorischen Wettstreit mit dem Christen Octavius treten. Die Zurückweisung der neuen Religion auf weltanschaulich-philosophischer Ebene, vor allem jedoch die pragma­tisch­-gesellschaftspolitische Agitation gegen Anhänger dieses Glaubens werden in der vorliegenden Arbeit analysiert und auf ihre Vorbilder hin befragt. -
http://bmcr.brynmawr.edu/2009/2009-04-01.html - Bryn Mawr Classical Review 2009.09.57 - Franz Hasenhütl, Die Heidenrede im "Octavius" des Minucius Felix als Brennpunkt antichristlicher Apologetik: Weltanschau­liche und gesellschaftliche Widersprüche zwischen paganer Bildungsoberschicht und Christentum. Theologie Bd. 89. Wien/Berlin: LIT Verlag, 2008. Pp. 168. ISBN 9783825817367. €19.90 (pb). - Reviewed by Jochen Walter, Seminar für Klassische Philologie, Johannes Gutenberg-Universität Mainz (walterj@uni-mainz.de) -
[---] At the beginning, Hasenhütl reviews the religious situation in Rome at the turn of the 3rd century CE and clarifies his notions of "Christians", "pagans" (Hasenhütl employs this term, at the same time claiming that Christians too were deeply rooted in Roman society, culture and even religion) and "apologetics".
[---] In his commentary (p. 104, 110, 140f.) as well as in his conclusion (p. 144-149), Hasenhütl points out that the main objections against Christianity did not arise from philosophical issues or from the specifics of the Christian creed. Rather, according to Hasenhütl, socio-political issues were at the root of anti-Christian sentiment: the determined effort of Christians to build an alternative society opposed to that of the Roman empire (p. 104: "quasi eine 'Gegenwelt' zur gegenwärtigen Gesellschaft", p. 140: "eine Art 'Gegengesell­schaft'"). - [---]
----------------------------------------------------------------------



Joodse wortels - vroege Kerk.doc -
Toen de vroege Kerk zich door de missionering van de apostelen en hun opvolgers verspreidde binnen het Romeinse rijk en zodoende haar joodse wortels achter zich liet, werd zij met nieuwe problemen en vragen geconfronteerd. De joodse cultuur had altijd een sterk verhalende, literaire traditie gekend, ze was gewoon haar overtuigingen en geloofsmysteries in gelijkenissen, analogieën, verwijzingen naar historische gebeurtenissen, kortom in dynamische begrippen tot uitdrukking te brengen. De Romeinen echter hadden van de Grieken een filosofische traditie geërfd: zij dachten statisch, in definities, gestolde formules en leringen die de boven-historische essentie van een gebeuren moesten vatten. Om zich verstaanbaar te maken in deze nieuwe omgeving voelde de Kerk zich genoodzaakt haar geloof op een wijze uit te leggen die paste bij de veranderende omstan­dig­heden. Tegelijkertijd ontstonden er door deze culturele en linguïnstische vertaalslag binnen het rijk vele misvattingen en dwalingen die de kern van het christelijk geloof dreigden aan te tasten. Dit alles leidde tot het ontstaan van *7 bindende leeruitspraken: dogma's. […] In tegenstelling tot de protestantse Bijbel, bevat de katholieke Bijbel ook enkele deuterocanonieke boeken die niet behoren tot de Hebreeuwse canon, maar deel uitmaken van de Septuagint, de naam voor de Griekse vertaling van de Tenach die in het Hellenistische jodendom tot de Oudtestamentische geschriften werd gerekend.
http://www.ewtn.com/faith/teachings/churb3.htm - As mentioned in the Acts of the Apostles, it is true that the followers of Christ early became known as "Christians" (cf. Acts 11:26). The name Christian, however, was never commonly applied to the Church herself. In the New Testament itself, *8 the Church is simply called "the Church." There was only one. In that early time there were not yet any break-away bodies substantial enough to be rival claimants of the name and from which the Church might ever have to distinguish herself.
----------------------------------------------------------------------

New Testament Chronology - Chronology of Paul.doc


3See George Ogg, The Chronology of the Life of Paul (London: Epworth, 1968) 90, 131; Francis Watson, Paul, Judaism and the Gentiles: A Sociological Approach [SNTSMS] (Cambridge: University Press, 1986) 56-7; and Richard N. Longenecker, Galatians [WBC 41] (Dallas, TX: Word Books, 1990) lxxv-lxxvi.
Martyn sees Paul attaching himself to the Antioch church not long after the first Jerusalem visit. For about a decade Paul is an evangelist of Antioch, preaching the gospel to gentiles in Syria and Cilicia, and working in close association with Barnabas. In due course Paul and Barnabas are sent by Antioch to the conference at Jerusalem, which is in effect a meeting of two churches, Antioch representing the cause of the gentile mission, and Jerusalem the interests of the Jewish Christians. Antioch, on the cutting edge of the gentile mission, gets approval of the dual mission, while Jerusalem will receive regular financial support from Antioch. The subsequent dispute in Antioch over table fellowship for Jewish and gentile Christians comes to a head with Paul’s outburst against the duplicity of Cephas. This episode marks a political defeat for Paul, which results in a divorce from Antioch, a break with Barnabas, and Paul’s departure to the west for work as a lone-wolf evangelist.2 Before looking more closely at this theory, let us make the customary stop and consider *9 matters of methodology and chronology.
The Chronology of Apostle Paul's Journeys and Epistles - by
Matthew McGee -
http://www.matthewmcgee.org/paultime.html

The crucifixion, resurrection, and ascension of Jesus Christ occurred in the spring of 32 AD.
Day of Pentecost (Acts 2)
Stoning of Stephen (Acts 7:59)
In about 37 AD, Jesus Christ speaks to Saul (Paul) on the road to Damascus.
Paul is led blind to Damascus (Acts 9:8).
After the visit by Ananias, Paul then goes to Arabia and returns to Damascus where he spends 3 years (Galatians 1:17-18 and Acts 9:22-23). In 37 AD King Aretas took control of Damascus when Emperor Tiberius Caesar died. Paul departed from Damascus at night, being let down from the city wall in a basket (Acts 9:25 and 2 Corinthians 11:32). This could not have been after 40 AD, the year that King Aretas died.
Paul met with Barnabus, Peter, and James in Jerusalem (Acts 9:26 and Galatians 1:18-19).
Paul in Caesarea and Tarsus (Acts 9:30)
Peter goes to house of Cornelius (Acts 10)
Barnabus gets Paul and they stay in Antioch (Syria) for one year (Acts 11:26). This must be between 41 AD (beginning of Claudius Caesar's reign) and 44 AD (Acts 11:28). Believers are first called Christians at Antioch.
James, brother of John, killed by Herod Agrippa I (Acts 12:2).
Herod Agrippa I dies in 44 AD (Acts 12:23).
http://nl.wikipedia.org/wiki/Proto-Evangelie_van_Jacobus - de schrijver van het Proto-Evangelie van Jacobus (verder afgekort als PJ) doet het voorkomen alsof *10 Jacobus, de "oudere stiefbroer” van Jezus, het werk geschreven heeft lang voor de andere evangelies. In de christelijke traditie gaat het dan om Jacobus Minor, Jacobus de Mindere. In de iconografie wordt hij afgebeeld met een knuppel. - Omdat het PJ verhaalt over een buitengewone, door God beschikte zwangerschap van Anna, wat er - een stap verder - op zou kunnen duiden, dat Maria vanaf haar prille ontstaan (in de moederschoot) onbesmet was met de erfzonde, ligt het PJ aan de basis van het dogma van de Onbevlekte Ontvangenis van Maria, zoals dat in 1854 door de Katholieke Kerk is afgekondigd.
A.F.J. Klijn, (ed.) Apokriefen van het Nieuwe Testament. Vertaald, ingeleid en toegelicht. 2 vols., Kampen 1984-1985.
----------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------

Following Acts / Handelingen 11:26

Voor de oorsprong van de Syrisch-orthodoxe Kerk kan verwezen worden naar Handelingen van de Apostelen 11:26, waar wij lezen dat de *11 volgelingen van Jezus in Antiochië christenen werden genoemd. Deze Kerk was de eerste buiten Palestina en werd - volgens de traditie - gesticht door de apostelen. Het hoofd was de apostel Petrus, die volgens dezelfde traditie, in Antiochië zijn ‘apostolische stoel’ vestigde en deze later verplaatste naar Rome, waar hij nog altijd gevestigd is. Toen andere volkeren zich tot het christelijk geloof bekeerden, namen ze de naam ‘Syriërs’ over als aanduiding voor ‘christenen’. De Syrische christenen wonen in diverse landen in het Midden-Oosten (Israël, Syrië, Libanon, Irak) en in Turkije. Zij wonen ook in Europa en Noord-Amerika. De liturgie is in het Aramees. Aramees behoort tot de Semitische talen en wordt tot de dag van vandaag in de kerkelijke boeken gebruikt. Aramees zou de taal geweest zijn die Jezus Christus sprak.

http://nl.wikipedia.org/wiki/Apostel - Ook *12 Paulus noemde zichzelf een apostel, hoewel hij Jezus niet tijdens diens leven op aarde heeft ontmoet, maar volgens eigen zeggen later op een bovennatuurlijke wijze en daardoor een aanhanger van zijn leer werd. Hij wordt vaak als 13de apostel gerekend.
----------------------------------------------------------------------
*13 Bible quotes
Acts 11: 25 Then Barnabas went to Tarsus to look for Saul, 26 and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples were called Christians first at Antioch.

Handelingen 11: 25 Barnabas vertrok naar Tarsus om Saulus op te zoeken. Toen hij hem had gevonden, ging hij met hem naar Antiochië. 26 Daar waren zij samen een heel jaar bij de volgelingen van Jezus te gast en gaven vele mensen onderwijs. In Antiochië werden de volgelingen van Jezus Christus voor het eerst 'christenen' genoemd.
----------------------------------------------------------------------
*14 Summarized in a few paragraphs it all boils down to this:
"St. James was never converted to Christianity or Catholicism because it did not yet exist during his lifetime. James was and remained a faithful Jew for all his life, just like all apostles. He saw in Jesus the fulfillment of the prophecies about the coming of the Messiah in the Old Testament. Probably he felt even more a religious Jew than before he met Jesus. That most Jews did not share his opinion made no difference to that.
During his lifetime there were no Christians as we know them or a Christian church. Even Jesus did not mean to create a new religion. He preached in the synagogues and only after he was not accepted there he started to work outside the synagogues.
A Christian church as we know it arose only when Jews and followers from other nations and cultures formed communities and a hierarchical organization you can speak of a Christian church. But that was only after St. James and many other apostles had already died or were executed. Of course the apostles really were the founders of the Christian church. But they saw themselves not as Christians, but as Jews who had accepted the Messiah.
So they saw themselves not as converts, but as Jewish believers to whom Jesus had given a new dimension to the religion they and their ancestor always adhered." - gwe
----------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------

http://nl.wikipedia.org/wiki/Apostel

De oorspronkelijke apostelen waren er in de christelijke traditie elf van de twaalf discipelen van Jezus. Er was ook nog een twaalfde discipel, Judas Iskariot maar deze beroofde zichzelf van het leven *15 voordat het apostelschap werd ingevoerd; hij werd opgevolgd door Mattias die wel tot de apostelen wordt gerekend.
De betreffende elf apostelen/discipelen hadden tijdens de laatste jaren van Jezus' leven op aarde tot de binnenste kring van zijn aanhangers behoord. Na Jezus' verscheiden op aarde begonnen zij met het verspreiden van het evangelie in Israël, Syrië, Klein-Azië en Zuid-Europa (inclusief Rome).
----------------------------------------------------------------------

Jakobus de Mindere (al dan niet de broer van Jezus)
Jacobus de Mindere of de Rechtvaardige (al dan niet de broer van Jezus) - Jakobus of Jacobus wordt in het Evangelie de "broer van de Heer" (van Jezus) (Marcus 6,3) genoemd. Hij wordt ook wel Jakobus de Rechtvaardige of Jakobus de Mindere genoemd (ter onderscheiding van de apostel Jakobus, bijgenaamd "de Meerdere"). - *16 De vereenzelviging van Jakobus "de broer van de Heer" met de andere, in het Nieuwe Testament genoemde Jakobussen is omstreden.

"Broeder van de Heer"
Volgens de traditie van de Rooms-Katholieke Kerk wordt er met het "broeder van de Heer" een aanverwantschap met Jezus Christus aangeduid. Hij is volgens de Katholieke Kerk géén natuurlijke broer van Jezus, onder andere omdat dit strijdig is met het dogma dat Maria altijd maagd is gebleven.
Volgens de traditie van de Orthodoxe Kerk is Jakobus evenmin een broer van Jezus, maar een halfbroer van Jezus, geboren uit een eerder huwelijk van Jozef.
Volgens de meeste protestantse kerken is Jakobus een natuurlijke broer van Jezus, dus een zoon van Maria en Jozef. Deze opvatting is echter pas gegroeid in de loop der eeuwen. De grondleggers van de Reformatie, Maarten Luther en Johannes Calvijn, deelden nog het standpunt van de Rooms-Katholieke Kerk.
Leven
Over het leven van Jakobus is in de Bijbel niet veel terug te vinden. In Joh. 7,3-6 wordt duidelijk dat de "broers" van Jezus hem (nog) niet geloofden.
Het Evangelie van de Hebreeën (in gebruik bij de Ebionieten, ca. 150 n. Chr.) vermeldt dat Jezus na zijn verschijning aan Maria Magdalena en de leerlingen aan Jakobus persoonlijk verscheen. Jakobus kwam toen tot het geloof in Jezus. Een verwijzing naar deze gebeurtenis vindt men ook in 1 Kor. 15,7, waar Paulus melding maakt van een soortgelijke gebeurtenis.
Uit Handelingen van de Apostelen 12,17 en 15,15-21 kan worden opgemaakt dat Jakobus een leidende rol speelde binnen de christengemeente van Jeruzalem. Als zodanig wordt hij in de katholieke kerk, maar ook in andere kerkgenootschappen gezien als de eerste bisschop van Jeruzalem. In het *17 apocriefe Evangelie van Thomas, logion 12 is zelfs sprake dat Jezus zijn broer Jakobus aanwijst als zijn opvolger.
Door de joods-christelijke schrijver Hegesippus werd hij in diens Gedenkwaardigheden (alleen via enkele fragmenten aan ons bekend) omschreven als de perfecte asceet en als een vroom, liefdadig man. Dit ondersteunt de gangbare mening onder theologen dat Jakobus de auteur van de De brief van Jakobus is.
De Rooms-Katholieke Kerk vereert Jakobus als heilige. Zijn naamdag is op 3 mei. De Orthodoxe Kerk viert zijn feestdag op 9 oktober en op 30 juni met de andere twaalf apostelen.
Jakobus stierf een gewelddadige marteldood niet lang voor de val van Jeruzalem.
Iconografie
In de christelijke iconografie is het attribuut van Jakobus de Mindere een hoedemakersboog.[1]
----------------------------------------------------------------------

Jakobus de Meerdere is een discipel en apostel van Jezus Christus. In het Spaans en Portugees wordt de naam San Iago verkort tot Santiago.
Jakobus in de Bijbel
Hij werd geroepen terwijl hij aan het werk was op het schip van zijn vader Zebedeüs, samen met zijn broer Johannes (zie o.a. Matteüs 4:21,22). Wellicht was hij een neef van Jezus (vergelijk Matteüs 27:56, Marcus 15:40, 16:1 en Johannes 19:25). - Tijdens de driejarige rondwandeling van Jezus volgde Jakobus hem van zeer nabij en werd één van de drie belangrijkste discipelen, naast zijn broer Johannes en Petrus (zie Mattheüs 17:1 en 26:37, en Lukas 8:51). - In het boek Handelingen van de Apostelen lezen we dat hij door Herodes met het zwaard ter dood werd gebracht, als eerste van de discipelen of apostelen (Hand.12:2):

Omstreeks die tijd nam koning Herodes enkele leden van de gemeente gevangen en mishandelde hen. Jakobus, de broer van Johannes, liet hij met het zwaard ter dood brengen.[1]

Jacobus de Meerdere schreef de Brief van Jakobus, die in de Bijbel opgenomen is en deze *18 apostel Jakobus is niet dezelfde als Jakobus de Rechtvaardige.

Schutspatroon, attributen en naamdag
In de christelijke iconografie is de schelp het attribuut van Jakobus de Meerdere. Deze is bevestigd aan zijn hoed, mantel of knapzak.[2] De Sint-jakobsschelp is hiernaar vernoemd. Ook wordt hij vaak afgebeeld met een staf, het attribuut van de pelgrim.De Orde van Sint-Jakobus van het Zwaard koos Jakobus de Meerdere als schutspatroon. Volgens de legende was zijn graf ontdekt op het "sterreveld" in Santiago de Compostella en had de lang geleden gestorven heilige ooit, op een paard gezeten, op wonderbaarlijke wijze ingegrepen in een veldslag en daar vele Moren gedood. Ook in het Graafschap Holland was er een *19 Orde van Sint Jacob in Holland.

Volgens de overlevering leverde koning Ordoño I van Asturië in 859 een veldslag tegen de Moren, waarbij zijn leger onverwacht hulp kreeg van een geheimzinnige ruiter die de Moren doodde, zodat de slag gewonnen werd. Het lag voor de hand dat de ruiter niemand anders was dan Sint Jakobus (Santiago), die sindsdien in Spanje dan ook de titel Matamoros (Morendoder) draagt.

Zijn naamdag is op 25 juli. In de Orthodoxe Kerk is 30 april zijn naamdag. Hij is de patroonheilige van Spanje, Antigua, Guatemala, Santiago, Chili, Galicië, Loiza, Medjugorje, Montréal, Nicaragua, Pistoia, Santiago de Compostella, Sint Jacobiparochie, Den Haag , Kemzeke en van de soldaten, ruiters en krijgers, de arbeiders, de lastendragers, de hoedenmakers, de bont- en pelswerkers, de kousenmakers, de bewakers, de (ketting)smeden, de apothekers en drogisten, de dierenartsen en de pelgrims en tegen de reuma en de artritis en voor goed weer en de groei van appels en veldvruchten.

Nederlandse en Belgische kerken gewijd aan Jakobus de Meerdere
Sint-Jacobskerk, Antwerpen
Sint-Jacobusparochie Kemzeke
Sint-Jacobus de Meerdere, Haasdonk
Heilige Jacobus de Meerdere, Bocholtz
Grote of Sint-Jacobskerk, Den Haag
Sint-Jacobuskerk, Den Haag
Jacobus de Meerdere (Zeeland) Noord-Brabant
Sint Jacobus de Meerdere, Den Dungen
Sint-Jacobskerk (Vlissingen)
Sint-Jacobskerk (Brugge)
Sint-Jacobskerk (Gent)
Sint Jacobus de Meerdere, Valburg (Gld)

Trivia
Op 25 januari 2007 werd bij het veilingshuis Sotheby's uitzonderlijk een werk van Rembrandt "Portret van St.-Jacob de Meerdere" uit 1661, geveild ter waarde van $ 25,8 miljoen.[3]
De Sint-jakobsschelp is vernoemd naar Jakobus de Meerdere.
Sint Jakobus de Meerdere is de patroon van Den Haag. Zowel de middeleeuwse Grote of Sint-Jacobskerk als de neogotische Sint-Jacobuskerk werden aan hem gewijd.
----------------------------------------------------------------------



*32 EUdict (European dictionary) collection online dictionaries----------------------------------------------------------------------


Jacobus1.doc
Smelik, E.L. - *20 De brief van Jakobus : de stiefapostel ; De prediking van het Nieuwe Testament
Paulus und Jakobus
Hengel, Martin / Mohr Siebeck / 2002
James : wisdom of James, disciple of Jesus the sage
Bauckham, Richard / Routledge / 1999
St. Paulus und St. Jacobus über die Rechtfertigung
Bartmann, Bernhard / Herder / 1897
James : the man and his message
Adamson, James B. / Eerdmans / 1988
----------------------------------------------------------------------


James / Jacob / Jacobus - Jacob.doc + Jakob.doc

http://en.wikipedia.org/wiki/James_ (name) - "James" is derived from the same Hebrew name as Jacob, meaning "grasps by the heel" (in the Genesis narrative, Jacob was born grasping Esau's heel and later bought his birthright). The name came into English language from the French variation of Gemmes of the Late Latin name Iacomus, a dialect variant of Iacobus, from the New Testament Greek άκωβος (Iakōbos), from Hebrew word יעקב (Yaʻaqov). Cognates include Jacob. The development Iacobus > Iacomus is likely a result of nasalization of the o and assimilation to the following b (i.e., intermediate *Iacombus) followed by simplification of the cluster mb through loss of the b.

This article is about the name James. For the band see James (band). James is a common given name. It is the most popular name for a male in the United States, and during the 1990 U.S. Census, approximately 3.318% of males counted had the first name James. It is derived from the same Hebrew name as Jacob, and literally means "grasps the heel" or "grasps the bottom". James - Etymology. The name came into English from the French variation Gemmes of the Late Latin Iacomus, a substan ...
http://www.tudorplace.com.ar/aboutHenryVIII.htm - Also, Henry and Cromwell both recognized a fundamental truth of the English people - don't upset their traditional religious views. Certainly Henry did not upset his own. They omitted the name of the Pope in their prayers but not much else.


*21 Am Fluss Jabbok angekommen, erhält er die Nachricht, dass sein Bruder Esau ihm mit einem Haufen bewaffneter Männer entgegen zieht. Er beginnt zu ahnen, dass sein bisheriges Leben ein einziges Machwerk ist aus Betrug und Selbstbetrug, eine einzige Lebenslüge. Ihn befällt Angst, nicht nur vor Esau, Angst auch vor Gott, der ihn fallen lassen und seine Betrügereien bezahlen lassen könnte.
Noch in der Nacht bringt Jakob die Familie, die Tiere, seinen ganzen Besitz an einer flachen Stelle über den Fluss. Dann aber bleibt er allein zurück.
Mit einem Mal tritt ihm in der Nacht ein Unbekannter entgegen und kämpft mit ihm. Er kämpft auf Leben und Tod. Der Name des Fremden wird nicht genannt. Die beiden ringen miteinander. Die ganze Nacht hindurch.
Als es zu dämmern beginnt, merkt Jakob, dass er den Fremden nicht besiegen kann, aber auch dieser spürt, dass Jakob sich noch kräftig wehrt. Da versetzt der Unbekannte Jakob einen Schlag auf die Hüfte. Der Fremde verlangt: »Lass mich los – es wird schon hell!« Jakob aber nennt seine Bedingung: »Nur, wenn du mich segnest!« Der Fremde fragt: »Wie heißt du?« – »Jakob!« »Du sollst nicht mehr Jakob heißen. Du heißt jetzt: Kämpfer Gottes – Israel! Denn du hast mit Gott und mit Menschen gekämpft. Und du hast gewonnen.« Da fragt Jakob: »Und wie heißt du?« Der andere erwidert: »Warum fragst du?« Und er segnet ihn an Ort und Stelle.
Da nennt Jakob die Stelle Penuël – Gottes Angesicht. »Denn hier« sagt er, »bin ich Gott begegnet – von Angesicht zu Angesicht. Hier wurde mein Leben gerettet.« Als Jakob von Penuël fortgeht, geht ihm die Sonne auf. Und er hinkt an seiner Hüfte.
Jakobs Name ist uns immer im Sinne von »er betrügt« gedeutet worden – und dann haben wir diese Geschichte auch so gelesen... Das hebräische Wort »akab« bedeutet zunächst nur: »an der Ferse festhalten«, was die Geburtsgeschichte der beiden Brüder Esau und Jakob genau so erzählt. Die Bedeutung »betrügen« ist ein von der Jakobsgeschichte hergeleitetes (Miss-) Verstehen, »akab« bedeutet vielmehr: festhalten, an einem dranbleiben, schützen. Der Name Jakob besagt nicht‚ er »betrügt« (wer würde auch sein Kind so nennen), sondern »Gott beschützt«.
Unter dieser Überschrift wird die Lebensgeschichte Jakobs eine ganz andere. Der Name bringt es an den Tag.
Das gilt auch für den Namen, den Jakob in und durch diesen Kampf in jener Nacht erhält: »Israel«, was in unseren Übersetzungen zumeist im Sinne von »Gottes Streiter« interpretiert wird. Israel aber heißt: »ER herrscht, ER regiert als König.«
Auch in unseren verworrenen, undurchsichtigen und leidvollen Geschichten gilt: Es wird regiert, von oben, vom Himmel her. Das ist unsere Hoffnung auf einen neuen »guten Ausgang«. Es geschieht alles auf Hoffnung hin.
Israels Geschichte ist von »jener Nacht« an Gottes Geschichte. Jene Nacht ist daher die Nacht des Heils. Und so soll man diese Geschichte lesen:
Jakob, der Sohn eines Überlebenden, ist in Seiner Geschichte. Warum sollte ihm (uns) bange sein – vor der Nacht, vor dem Morgen, der kommt? Denn in jeder Nacht strahlt der Morgen Gottes schon auf: Hebräisch »schachar« bedeutet »schwarz«, wie die Nacht, und zugleich Morgenröte, wie das heraufkommende Licht des Himmels. Darum heißt es: »Es rang ein Mann mit ihm, bis die Morgenröte heraufzog.« In diesem Satz wird zugleich eine andere Aussage zurückgenommen, die uns durch alle Bilder, d. h. fast alle, vertraut ist: Kein Engel war’s – es war ER. ER »überfällt« Jakob in der Nacht, ER segnet, ER schlägt, ER bewahrt:
Aus der Begegnung mit Gott geht man nicht ungezeichnet hervor. Darum »hinkt« Jakob an der Hüfte. Und dieses »Hinken« weist auf das Be- und Angerührtsein des Menschen durch Gott hin. Das hebräische Wort, was hier steht, lautet »zela«, es ist das gleiche Wort, was wir in der »Erschaffungsgeschichte« der Menschen in Genesis 2 mit »Rippe« übersetzen, ein Wort also, das auf zusammengehören verweist: Es ist ein Ich nicht ohne ein Du, es wird ein Mann durch die Frau, es ist der Mensch nicht ohne Gott, es ist Jakob nicht ohne IHN. So geht er weiter, in den Morgen hinein, seinem Bruder zu begegnen... Gott ist ein mitgehender Gott und sein Sein ist immer im Werden. Darum gilt ihm und uns:
Die Sonne strahlt (ihm) auf, es liegt sein Morgen über der Welt.
P. Ubald Hausdorf OFM, Halberstadt
-----------------------------------------------------------------------
Ebionieten - http://nl.wikipedia.org/wiki/Ebionieten - Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
De Ebionieten waren een joods-christelijke groepering binnen het vroege christendom en door de kerkvaders als zodanig aangeduid. Zij woonden in Transjordanië. De Ebionieten gebruikten een eigen evangelie bekend als het Evangelie van de Ebionieten
De benaming komt vermoedelijk van het Hebreeuwse woord voor armen, Ebjonim. Deze *22 Ebionieten waren zowel joods als christelijk, omdat zij de joodse leer niet verwierpen. Zij geloofden dat Jezus de natuurlijke zoon van Jozef en Maria was, maar bij de doop door God was ‘uitgekozen’ als de meest rechtschapen mens op aarde. Naar hun mening was Jezus de allereerste mens die Gods wet volledig gehoorzaamd heeft. En door zijn gehoorzaamheid aan de wet werd hij gerechtvaardigd, en daarom de Christus genoemd.
Naast de Hebreeuwse geschriften lijken zij een eigen versie van het Evangelie naar Matteüs, of een bewerkte versie ervan (bijv. geen geboorteverhaal van een maagdelijke geboorte), te hebben gehad. Van dit Evangelie zijn alleen maar een paar fragmenten bewaard gebleven die door de kerkvaders als ketterijen geciteerd werden.
Evangelie van de Ebionieten -Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Het Evangelie van de Ebionieten werd gebruikt door de sekte van de Ebionieten en is zeer fragmentarisch bekend. Dit evangelie, dat waarschijnlijk uit het midden van de 2e eeuw dateerd, wordt door de kerkvader Epiphanius van Salamis als ketters beschouwd in diens geschrift Panarion uit de 4e eeuw. Het lijkt erop dat de Ebionieten over een eigen versie beschikten van het Evangelie naar Mattheüs waarin het geboorteverhaal van een maagdelijke geboorte ontbrak. In hun evangelie ontbreekt ook Mattheüs' verwijzing naar sprinkhanen als deel van het dieet van Johannes de Doper en zegt Jezus dat hij niet van het paaslam zal eten.
----------------------------------------------------------------------
http://libro.uca.edu/sjc/sjc.htm - Richard A. Fletcher
Saint James's Catapult : The Life and Times of Diego Gelmírez of Santiago de Compostela -

Chapter 4 Pilgrimage and Pilgrims, to Compostela and elsewhere

[§4] An incident in the middle years of the tenth century shows us how far the renown of the shrine of St. James had spread. The evidence is furnished by a letter from a Catalan [80] prelate, Cesarius, to pope John XIII.(11) Cesarius was one of the most distinguished Catalan churchmen of his generation. In 945 he had founded the monastery of Montserrat, near Barcelona. About ten years later he became bishop of Tarragona, and it was this that brought him into contact with the clergy of Santiago de Compostela. In his letter he told the pope how he had gone 'to the church (domum) of the apostolic see of St. James, who is buried in Galicia, the region of his apostolate'. There he had requested 'the blessing of the province of Tarragona'. After examination of his claims, which the bishops of Galicia found to be good, he was consecrated by bishop Sisnando II of Iria-Compostela in the presence of king Sancho I of León and nine Galician and Leonese bishops, probably on 29 November 956. On his return to Catalonia his claims were contested by the bishops of Barcelona, Gerona, Vich and Urgel, and the archbishop of Narbonne, on the grounds that 'the said apostolate, alleged to have been in the west of Spain, was not the apostolate of St. James, because *23 that apostle was brought here only after his death'. Cesarius cited the text of the Breviarium Apostolorum in support of St. James's -- and his own -- claims and appealed to the pope. The latest editor of the letter, by plausible emendation of a desperately corrupt text, has interpreted it as a request for an archbishop's pallium. [§5] - © R.A. Fletcher 1984
----------------------------------------------------------------------
Jacobus2.doc + James, Ya'qub

All James's in the Bible have been read as Ya'qub in Arabic, while Ya'qub is also Jacob in the Bible. How can this transformation be explained, historically or linguistically? --Omidinist (talk) 07:39, 15 January 2008 (UTC)

If I understand your question correctly, it is how Hebrew יעקב turned into English James. Our article James (name) gives the following development:
Hebrew יעקב (Yaʻaqov) > New Testament Greek άκωβος (Iakōbos) > Late Latin Iacomus (a dialect variant of Iacobus) > French Gemmes > English James.
--Lambiam 07:51, 15 January 2008 (UTC)
Yep. For whatever reason, the יעקב of the Old Testament is always called "Jacob" in English, while all of the men named άκωβος in the New Testament are always called "James" in English. But "James" is etymologically derived from άκωβος, which in turn is derived from יעקב. If anyone cares, I have Bibles in a few dozen languages sitting here on my bookshelf in which I can look to see if any other languages give different names to the *25 OT Jacob and the various NT Jameses. —Angr If you've written a quality article... 18:07, 15 January 2008 (UTC)
Looking at Jacob and Epistle of James (which has surprisingly few wikilinks on it) German and Esperanto use Jakob and Jakobo, respectively, for both. French, OTOH, uses Jacob and Jacques. Indonesian uses Yakub and Yakobus--possibly just a grammatical change? Hungarian uses Jákób and Jakab.--Prosfilaes (talk) 18:21, 15 January 2008 (UTC)
* The Dutch Wikipedia uses Jakob for the patriarch from the Old Testament, and Jakobus for the apostle from the New Testament. The Indonesian forms may reflect the Arabic and the Dutch forms, as brought, respectively, through the Qur'an and Dutch missionaries. --Lambiam 01:16, 16 January 2008 (UTC)
James and Jacob are synonomous in English, and at times have been interchangeable: medieval texts will describe a person as "James" or "Jacob" (the later from "Jacobus", the Latin version and used in formal documents). The most famous example are the Jacobites: scottish rebels (or patriots, depending on your political stance}} in favour of James the Old Pretender. The translation of the name from the OT "Jacob" and the NT "James" is just a strange convention which has continued from the first English translations, but I'm not sure of the reason. Speculating, I would say the initial translators merely used the commonly known names: the NT Jameses had been canonised by the Church (ie as Saints), and then known in the various countries by the local name, thus in England, you got St James. OT Patriarchs were not Canonised. (and remained very "Jewish" in concept, thus kept a Hebrew name???). You get a similar thing with "Jesus" which is actually a version of "Joshua", but there are of course more reasons to draw distinctions between the OT and NT persons. Gwinva (talk) 23:02, 15 January 2008 (UTC)
(addit) Angr: do you have the Latin Vulgate? That would have Jacobus for James? That was the text most often used by English speakers, until the English translatiosn were made. Gwinva (talk) 23:04, 15 January 2008 (UTC)
The Vulgate has "Jacob" (undeclined) for the Old Testament Jacob. In the New Testament the apostles named James are called "Jacobus", which is declined normally, and when the Old Testament guy is mentioned, he is simply Jacob there too. Adam Bishop (talk) 04:01, 16 January 2008 (UTC)
Gwinva, Adam Bishop's answer is correct. If there's anything else you want to see in the Vulgate, it's available at the Latin Wikisource at s:la:Biblia Sacra. —Angr If you've written a quality article... 18:07, 16 January 2008 (UTC)
The difference in names, depsite the same origin, is also found in the Greek text of the New Testament: Jacob comes out as ιακωβ (iakob), and is not declined for case marking as a name borrowed from another language, while those we call James are referred to as ιακωβος (iakobos), where the name is declineable, treated as if it were a Greek name. So contemporary people: ιακωβος, Jacob the patriarch ιακωβ. Drmaik (talk) 05:36, 17 January 2008 (UTC)
And presumably the Joshua/Jesus dichotomy is somewhat similar: "Joshua" is used for the Old Testament figure, while "Jesus" is used for Jesus of Nazareth, but also for *26 Jesus ben Sirach in Ecclesiasticus (one of the books of the Apocrypha, hence found in the Greek version of the Old Testament but not in the Hebrew version). --rossb (talk) 20:13, 19 January 2008 (UTC)
----------------------------------------------------------------------

http://nl.wikipedia.org/wiki/Jakob_%28aartsvader%29 - with *27 Jakob's large family tree *

----------------------------------------------------------------------
Jacob, Jacobus, James….doc [22p]
----------------------------------------------------------------------


*28 Verschillen tussen Westers en Oosters christendom

----------------------------------------------------------------------

http://www.brill.nl/m_catalogue_sub6_id25933.htm


*29 James the Just and Christian Origins
Edited by Bruce Chilton and Craig A. Evans - ISBN 90 04 11550 1
Bruce Chilton is Bernard Iddings Bell Professor of Philosophy and Religion at Bard College, and the author of A Feast of Meanings: Eucharistic Theologies from Jesus through Johannine Circles (Brill, 1994).
Craig Evans is Professor of New Testament at Trinity Western University and Senior Research Fellow at Roehampton Institute London, and author of Jesus and His Contemporaries: Comparative Studies (Brill, 1995).


The lack of serious and sustained investigation of the historical figure of James "the Just", brother of Jesus, is one of the curious oversights in modern critical study of Christian origins. James the Just and Christian Origins addresses this problem. The questions that surround this exceedingly important, yet largely ignored figure are several and complicated. Was he really the brother of Jesus? How influential was he in the early church? What was the nature of his relationship to the other apostles, especially to Paul? How did James understand Christianity’s relationship to Judaism and to the people of Israel? Out of this grows a very important question: In its generative moment, was Christianity in fact as well as in its self-awareness, a species of Judaism? Contributors from several countries are currently engaged in collaborative study in James and early Jewish Christianity. James the Just and Christian Origins is the first of several planned volumes to be published.

Table of Contents
Bruce Chilton: Introduction
Philip Davies: James in the Qumran scrolls
Peter H. Davids: Palestine traditions in the Epistle of James
Jacob Neusner: Vow-taking, the Nazirites, and the Law: Does James’ advice to Paul accord with Halakah?
Scot McKnight: A parting within the Way: Jesus and James on Israel and purity
William R. Farmer: James the Lord’s brother, according to Paul
Marcus Bockmuehl: Antioch and James the Just
Richard J. Bauckham: For what offence was James put to death?
Craig A. Evans: Jesus and James: Martyrs of the Temple
Bruce Chilton: Conclusions and questions

'...Un ouvrage précieux pour la connaissance d'une figure clé des origines du christianisme et du lien de ce dernier avec le judaïsme.'
Elian Cuvillier, Etudes Theologiques et Religieuses, 2001.
'...the overall contribution of this volume is significant and to be welcomed.'
John Painter, Journal of Theological Studies, 2001.
'The volume edited by Chilton and Evans is an excellent contribution to that secondary material…The volume is highly useful for those who want to explore such issues in greater depth.'
C. Freeman Sleeper, Interpretation, a Journal of Bible and Theology, 2001.
'Par la qualité et la complémentarité […] cet ouvrage constitue un apport majeur…'
Paul-Hubert Poirier, Laval théologique et philosophique, 2000.
----------------------------------------------------------------------


James the Just - http://www.mystae.com/restricted/reflections/messiah/church.html

"The disciples said to Jesus, 'We know that you are going to leave us. Who will be our leader?' Jesus said to them, 'No matter where you are, you are to go to James the Just, for whose sake heaven and earth came into being.'" - Thomas Logion 12
James title, the Just or "Righteous One" (Zaddik) was borne by claimants to the High Priesthood, a lineage that dated back to the time of King David.
In the Gospel of the Hebrews, "the account of the resurrection is unique in that James is the first believer to see the risen Jesus (see 1 Cor 15:7), not Peter or Mary of Magdala, as in the other gospels." - The Complete Gospels, Robert J. Miller (Ed.), p. 434
"The Lord, after he had given the linen cloth to the priest's slave, went to James and appeared to him. (Now James had sworn not to eat bread from the time that he drank from the Lord's cup until he would see him raised from among those who sleep.) Shortly after this the Lord said, 'Bring a table and some bread.' And Immediately it is added: He took the bread, blessed it, broke it, and gave it to James the Just and said to him, 'My brother, eat your bread, for the Son of Adam has been raised from among those who sleep." - Gospel of the Hebrews 9:1-4
In the gospels, the order in which the Apostles saw the risen Jesus usually indicated the apostolic succession - which depended on which community the gospel originated from. (Peter, of course, was the first Apostle according to the synoptics and Paul.) James, the brother of Jesus, is mentioned in the gospels of Mark and Luke, but not Matthew and John.
James is an English rendition of the Hebrew Jacob by which he would have been known by his Jewish contemporaries.
"Tyndale was...a good Oxford-Cambridge trained Greek scholar and based his translation on the 3rd (1522) edition of Erasmus' Greek text (which later was to be called the textus receptus). He consistently rendered the Greek IAKOBOS as 'James.' Thus, in the first chapter of 'The epistle off Paul unto the Gallathyans' he has Paul say: 'Then after thre yeare I returned to Jerusalem and abode with hym xv dayes / non other off the Apostles sawe I / save James the lordes brother.'

"It should be noted that the text was printed on the continent in German Gothic script, so there was as yet no distinction between a capital 'I' & a capital 'J.' Thus, Tyndale really rendered IAKOBOS as IAMES." - Mahlon Smith (CrossTalk)
*30 The first used of James in place of Jacob may have occurred in John Wycliff's English translation of the Bible ca. 1375 CE
The original Jacob is transliterated from the Egyptian as
Iakeb Aarhu Mer User Ra
Great North Wind On the Ladder Beloved Strong in God
"He was attested king of Egypt by hundreds of scarabs during the Hyksos occupation of the Second Intermediate Period and is immediately followed in the King lists by Aa Pehti Set (also attested from other monuments), another Hyksos king whom Ra Meses II honored with a Stela celebrating the 400th aniversary of that king's accession as the founder of the dyansty. Ra Meses II erected it about Year 50 of his reign." - Tom Simms (CrossTalk)
"Control of the Church passed to the apostles, together with the Lord's brother James , whom everyone ... has called the Righteous..." - Eusebius (quoting Hegesippus, an early second century Jewish Christian writer), Ecclesiastical History, 2.23
The title "Righteous One" was apparently mistranslated into Greek as "Sadduc" or "Zadok" and was a term particularly associated with the Davidic Messiah. Sadduc was also the name given by Josephus to the co-founder of the Zealots.
"As Eisenman [Maccabees, Zadokites, Christians and Qumran] demonstrates, the legitimacy of the high priesthood - of Zadok or of the Zadok - was resuscitated by the Maccabeans, the last dynasty of Judaic kings, who ruled Israel from the second century BC until Herodian times and the Roman occupation." - Baigent, Leigh and Lincoln, The Messianic Legacy
"...James title, 'Bishop of Jerusalem', and the description of him in almost all early Church sources as 'high priest', reverberates with the materials before us here..."
"...James the Just (the 'Zaddik'/Zadok') [was] the leader of the so-called 'Jerusalem Community' from the 40s to the 60s C.E. - what has retrospectively come to be called 'Jewish Christianity' in Palestine." - Robert Eisman and Michael Wise, The Dead Sea Scrolls Uncovered
"In the place where you are to go, go to James the Righteous One for whose sake heaven and Earth came into existence." - Thomas 12
"Then he said: 'The God of our fathers has chosen you to know his will and to see the Righteous One and to hear words from his mouth.'" - Acts 22:14 (referring to James)
Quoting Hegasippus, Eusebius states that James 'the Righteous' 'was holy from his birth'..." - Baigent and Leigh, The Dead Sea Scrolls Deception
Hegasippus also desribed him as a "Nazirite". "He drank no wine...ate no animal food; no razor came near his head; he did not smear himself with oil, and took no baths. He alone was permitted to enter the Holy Place [the Holy of Holies in the temple], for his garments were not of wool but of linen [i.e., priestly robes]. He used to enter the Sanctuary alone, and was often found on his knees beseeching forgiveness for the people, so that his knees grew hard like a camels...because of unsurpassable righteousness, he was called the Righteous and...'Bulwark of the people'..." - Eusebius, The History of the Church 2,23
http://www.mystae.com/restricted/reflections/messiah/church.html - James is an English rendition of the Hebrew Jacob by which he would have been known by his Jewish contemporaries.
"Tyndale was...a good Oxford-Cambridge trained Greek scholar and based his translation on the 3rd (1522) edition of Erasmus' Greek text (which later was to be called the textus receptus). He consistently rendered the Greek IAKOBOS as 'James.' Thus, in the first chapter of 'The epistle off Paul unto the Gallathyans' he has Paul say: 'Then after thre yeare I returned to Jerusalem and abode with hym xv dayes / non other off the Apostles sawe I / save James the lordes brother.'

"It should be noted that the text was printed on the continent in German Gothic script, so there was as yet no distinction between a capital 'I' & a capital 'J.' Thus, Tyndale really rendered IAKOBOS as IAMES." - Mahlon Smith (CrossTalk)
----------------------------------------------------------------------



http://www.moshereiss.org/messenger/04_jacobandesau/04_jacobandesau.html - Moshe Reiss - JACOB AND ESAU AND RACHEL AND LEAH - *31 Jacob's Ladder by Mark Chagall
----------------------------------------------------------------------

The Way of Saint James - Flip Book & full TXT versions:
Go to the Flip Book or Read Online for easy reading or the TXT version for quick browsing:

----------------------------------------------------------------------------

*33 three obstacles to the reconstruction of early Christian history



The Second Church.doc Popular Christianity A.D. 200-400
Van Bryn Mawr Classical Review [bmcreview=brynmawr.edu@mcsv3.net]; namens; Bryn Mawr Classical Review [bmcreview@brynmawr.edu]

Aan pelgrim.geert@casema.nl - Datem di 13-10-2009 16:42 - Onderwerp BMCR 2009.10.24: Ramelli on MacMullen, The Second Church. Popular Christianity A.D. 200-400

Bryn Mawr Classical Review 2009.10.24

Ramsay MacMullen, The Second Church. Popular Christianity A.D. 200-400. Writings from the Greco-Roman World Supplements 1. Atlanta: Society of Biblical Literature, 2009. Pp. xii, 210. ISBN 978-158983403-3. $24.95 (pb).



Reviewed by Ilaria L.E. Ramelli, Catholic University of the Sacred Heart, Milan (ilaria.ramelli@virgilio.it )
This fascinating book presents us with a picture of popular Christianity in the third and fourth centuries, that is, Christianity as it was lived by masses. These were the vast majority of the Christians, as opposed to intellectuals, bishops, and upper classes in general. Their faith expressed itself in ways that are recoverable not only from hints in Patristic writings, but also through alternative channels, especially archaeological. MacMullen, a Roman historian, allows a great deal of everyday Christian life and cult throughout the empire to emerge from darkness.
In the preface (vii-xii) the author indicates [*33] three obstacles to the reconstruction of early Christian history that generally emerges from historians' accounts. One is that often there is too much focus only on Rome and Italy, and in general Latin provinces, even though Patristics is dominated by Greek, and even in Rome and Italy most Christians spoke Greek, which was also for a long time the liturgical language. Another obstacle, related to this, is that scholarship in languages such as Russian or modern Greek is usually overlooked. The third obstacle is that attention has been paid to outstanding figures of Fathers and theologians, while Christian masses have been entirely neglected. The written record, which privileges elite Christianity, can be tested, and if necessary corrected, mainly by archaeology. Of course I should warn that the interpretation of archaeological data is crucial in turn, and requires a good deal of competence, but this requirement is certainly met by the author. [...]

----------------------------------------------------------------------

* 34 "It is all a part of one and the same great truth!"


----------------------------------------------------------------------

... quest continued ... on the early history of Saint James, following:
http://king-early-days.blogspot.com : Anybody can watch something very special in the Pórtico de la Gloria.

----------------------------------------------------------------------

Search user’s posts on the Camino de Santiago Forum

----------------------------------------------------------------------

home: http://www.pelgrimspaden.nl/